海外留学で女子は遭遇注意!なチカンの実態

angry-cat

海外留学すると女子が多かれ少なかれ遭遇するチカン。

現地育ちの女性には絶対しないようなことを日本人留学生の女性に対しては平気でされることがある。

アジア人であること、女性であることへの二重の差別を感じた。

私はそういう男性(チカン男)の1人に不快なことを言われたもののカナダの文化(人々の考え方や価値観)を学んでいたおかげで言い返すことができた。

海外留学で女子が必ず聞かれること

カナダのバンクーバーでワーホリ留学を始めた私がまだ語学学校(ESL)に通っていた頃。

その学校の90%は日本人または韓国人だったから、必然的に韓国人留学生と知り合う機会がたくさんあった。

補足
私は生徒の90%が日本人か韓国人の語学学校(ESL)に通っていた。
これは何も私が通っていた学校に限られる話ではなく、日本人がワーホリや留学でよく行くような都市であれば世界中どこでも同じような状況らしい。
カナダ・バンクーバーの桟橋

日本人が英語苦手・嫌いな理由がカナダでわかった

2018年8月8日
バンクーバーの吊り橋(キャピラノブリッジ)は吊り橋理論が生まれた所

語学学校に社会人が入学して感じたこととは?

2018年11月16日
そしてそのほとんどの人から初対面で年齢を聞かれることが、私にはとても不思議だった。

本当に女性からも男性からも、関係なく聞かれた。

なのである日、親しくなった韓国人の友達のひとりに

Cana
韓国の人達は何で初対面で必ず年齢を聞くの?
と聞いてみた。

すると

韓国では年齢がものすごく重要で、年上には絶対に敬語を使わなくちゃいけない。

韓国語には5種類の敬語があるくらい、言葉づかいに厳しいんだよ。

だから初めて会ったときに必ず年齢を聞いて、相手が自分より年上か年下かを知らなきゃいけない。

ということだった。

その友達の話によると、日本よりもさらに「年齢による上下関係」に厳しいような印象を受けた。

つまり、初対面で年齢を聞くのは韓国の「文化」なのだった。

文化(culture/カルチャー)とは?
ある特定の集団における人々の考え方や価値観、習慣やライフスタイル、そして人と人との関係性のこと。
culture/文化

語学留学で初心者でも英語習得できた勉強法!は事前準備がキモ

2018年6月15日
日本でも人に年齢を尋ねることはあるが、常に初対面では聞かないと思う・・。

外見からざっと判断して敬語かタメ口かを使い分けていたし、ましてやとくに女性に向かって年齢を聞くのは失礼なことだと私は思っていた。

ところが韓国では「初対面だからこそ失礼がないように聞かなくてはならない」と言う。

面白い「文化の違い」である。

カナダで留学する日本人女性が感じた違和感

でもここで疑問もあった。

「韓国」では「韓国語」を話すのだからそりゃ年齢を聞くのが重要かもしれないが、「カナダ」で私たちが使っている言語は「英語」である。

私が年上なのか年下なのかを知ったところで、英語には韓国語のような敬語はないんだから、べつに年齢は関係ないじゃないか?と思った。
結局、語学学校(ESL)には3ヶ月間通ったのだが、その間ずっと初めて会う韓国人のクラスメートからは毎回年齢を聞かれた。

「カナダの文化」を学んで見えてきたこと

3ヶ月語学学校に通い英語を勉強したものの、自分の英語が上達したと思えず、悩んでいた時に、知り合いからマンツーマンレッスンで英語を教えている先生がいると教えてもらった。

早速連絡を取り、体験レッスンを受けた私は、その先生のレッスンを受けるようになった。

バンクーバーで英語が話せるようになったきっかけ

バンクーバーで英語が話せるようになったきっかけ

2018年8月11日
カナダのスカイトレイン

カナダ留学中マンツーマンで英語を学んで。語学学校との違い

2018年11月5日
そのマンツーマンの英語レッスンでは、
英語の「文化」をはじめ、「発音」に、
カナダ留学で英語の発音矯正すべきか悩む→流暢と言われた方法

カナダ留学で英語の発音矯正すべきか悩む→流暢と言われた方法

2018年7月28日
ネイティブみたいに自然で大人っぽい英語を話すための「英語の話しことば
留学中に英語のスピーキングが最短時間で上達した勉強方法!

留学中に英語のスピーキングが最短時間で上達した勉強方法!

2018年6月13日
なども「暗記なし・教材なし・宿題なし」で学ぶようになった。

すると韓国人だけでなくて、カナダ人やその他の国籍の友達も自然にできるようになっていった。

4girls-green

カナダ留学で友達を作るなら「フレンドリー」がキーワード!

2018年11月27日
そしてカナダで、韓国人ではない人から初対面で年齢をきかれることは(絶対にないとは言わないが)あんまりなかった。

またそのマンツーマンレッスンで「英語の/カナダの文化」について学ぶうち、

「韓国の文化」では、初対面で年齢を聞くのが当たり前なのであり、悪気がないのはわかっている。

しかし私たちはカナダにいて、英語を使っている。

だったら、韓国人留学生が出してくる「韓国の文化」に対して、「カナダの文化」を使った対応をしてもよいのではないか?

と思うようになった。

そこである日のレッスンの時、先生に

Cana
韓国人の友達からよく年齢を聞かれるんですが何て答えたらいいでしょうか?

単に実年齢を言ってもいいのだけれど、私はもっとスマートな受け答えがしたいというか、「韓国語の文化」の中ではなく、「英語の文化」の中で答えたいんです

と相談をした。

すると

先生
あはは。
Canaさんの言いたいこと何となくわかりますよ。
それでは、そうですね、
I’m younger than your mother.
(あなたのお母さんより若いですよ)
と言ってみてはどうですか?
とのアドバイスを受けた。

それ以降、私は年齢を聞かれたときはそう答えるようになり、そうすると言外の意味を察してそれ以上は聞かれないことが多くなった。

補足
中には「え、どういう意味?」と更につっこんで聞いてくる人もいたが・・
けど私は

I’m younger than your mother.

を習ったとき、この言葉を、韓国人ではなくカナダ人に対して使う機会があろうとは夢にも思っていなかった。

補足
わたしは別に初対面で年齢を尋ねる「文化」が間違っているとは思っていない。
国にはそれぞれの文化があって当然だと思っている。
ただカナダで、「母国語とは違う文化を持つ言語(英語)」を話そうとしているのであれば、「母国語の文化」はいったん脇に置いておくべきではなかろうか?と思っていた。

まさかの、初対面で年齢を聞いてきたカナダ人痴漢男

それからしばらくしたある日、私は日本人の留学生の友だち数人と一緒に、ダウンタウンのレストランでディナーの約束をしていた。

待ち合わせ場所へ行くと、見慣れない男性がいる。

友達の1人(男性)がそのカナダ人男性と最近知り合い、連れてきたのだと言う。

その場で互いに軽く自己紹介をしたものの、どこからどう見ても、彼は私たちとは20歳以上は離れているように思われた。

でも前にも書いたとおり、バンクーバーではいろいろな年代や職業の人がまじって、一緒に遊びに行ったりすることがよくある。

4girls-green

カナダ留学で友達を作るなら「フレンドリー」がキーワード!

2018年11月27日
だから私は年齢というよりは、その人のもつ「何か」に違和感をもった。

私は

この人とはあまり関わらないようにしよう・・

と思いながら、みんなでレストランに向かった。

さて、レストランで私はその人から一番遠い席に座ったため、ほとんど会話をすることもなく、食事が終わりに近づいた頃。

それまで全く別の話をしていたその人が突然、その人の正面の席に座っていた日本人女性に

How old are you?(君何歳なの?)

と聞いた。

私は耳を疑った。

その人は生まれも育ちもカナダだと言っていた。

それなのに初対面の女性に向かって唐突に年齢を尋ねている・・?

しかし友達はとくに不審に思う様子もなく年齢を答え、それからその人は、そこにいる全員に一人ひとり年齢を聞き始め、みんな答えていった。

最後にその人が、一番遠くの席に座っていた私に聞いてきたとき、私はここぞとばかりに

Cana
I’m younger than your mother!
と答えた。

それまで私以外の人はみんな、とくにその人の質問を気にする風もなく素直に年齢を答えていたので、その人は私の答えに面食らったらしく数秒キョトンとした顔をしていた。

しかしすぐに表情を変えて、今度はニヤニヤしながら、

おや、君は僕に年齢を教えられないの?

君ほんとに僕のお母さんより若い? ほんと~??

などと言ってきた。

私はそれを無視していたが、しつこいので、聞いてみた。

Cana
Hey, why did you ask my age?
(なんで私に年齢を聞くんですか?)

It’s NOT Canadian style, right?
(そんなのカナダ人の流儀じゃないですよね?)

すると、なんとその人は

But you are not Canadian!
(でも君はカナダ人じゃないよ!)

と返してきた。

・・これどういうことかというと、その人は「日本の文化」の「一部」 (日本ではたしかに年齢を尋ねることはあるが初対面で、ましてや女性に聞くことはあまりないと思う)を使ったにも関わらず、私が「カナダの文化」を使うのはおかしい、と言っているのだ。

そこで私が続けて、

Cana
BUT WE ARE IN CANADA!
(でも私たちはカナダにいますよね!)
と言うと、その人は 

Of course we are in Canada.(もちろんカナダにいる)

と返してきたが、それ以上は何も言ってこなかった。

最後まで嫌味・・・

会計を済ませて店の前で解散するとき、その人がまた私に

It was nice to meet you, SECRET LADY.

と言ってきた。

補足
Secret;秘密主義の

私は

Girlではなく、Lady??

と思ったが、

Nice meeting you.

とだけ言った。(まったくniceなmeetingではなかったのだが・・)

帰り道、友達から聞いたところ、その人は昔日本人の彼女がいたらしい。

やはりその人は「日本の文化」を知っていて利用したんだな、と私は思った。

失礼なことを言われたら言い返そう!もちろん文化を使って

次の日のレッスンで早速、先生にそのディナーのことを話すと、

先生
なんてこった・・・。
その男性は「文化の違い」を利用したCHIKAN(先生は日本語も知っている)ですよ!
Canaさん、よくやってくれました!
とほめられた。
カナダで旅行中、野生の鹿に遭遇

ワーホリ・留学する女性へ危険を避けるため知ってほしいこと

2018年7月2日
カナダで野生のクマを見た

カナダと日本の文化の違い!知ることが身を守る

2018年7月15日

まとめ

Cana
最後にその人が言った「SECRET LADY」って皮肉じゃないかと思うんですが、何て返せばよかったんでしょうね?
と聞いてみたところ、
先生
う~ん、そうですねぇ。
私なら
Nice meeting you, CURIOUS(知りたがりの)BOY!
って、とびっきりの笑顔で言いますかね!
と言うので、私は笑ってしまい
Cana
なるほど、次はそう言ってみます!
と言ったが、幸いなことに、私はそれ以来カナダでその人と顔を合わせることも、その人ほど失礼な人に出会うこともなかった。
カナダの冬景色

英語わからない・苦手なまま留学して大丈夫!は本当?経験談

2018年8月7日
ワーホリ3ヶ月で英語ペラペラになった!勉強方法【保存版】

ワーホリ3ヶ月で英語ペラペラになった!勉強方法【保存版】

2018年7月27日
カナダ・バンクーバーのサイエンスワールド

1年間のワーホリ留学で英語力ペラペラになれる?

2018年8月2日

にほんブログ村 海外生活ブログ ワーホリへ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

加奈(Cana)

大学を卒業後、就職して働き始めるも学生時代から興味があった海外生活への興味が高まり、カナダのバンクーバーでワーキングホリデーを経験(2012年)。
現在は都内企業で英語を使う仕事をしています。
始めはカナダでも「日本式の英語の勉強=単語や文法の暗記」をしていたのですが、これで本当に英語が話せるようになるのか不安でした。 また周りにも同じように英語で悩んでいるワーホリメーカーや留学生がたくさんいました。 自分はワーホリに行く前「海外で生活したのに英語が話せない」という【ワーホリの定番】はしたくないと思っていたので、滞在中に書いていた日記をもとにこのブログを作りました。
趣味は、読書とハイキングと風景写真を撮ったり見たりすること。バンクーバーはとてもフォトジェニックな街だと思いました。
follow us in feedly