英語の勉強の仕方がわからない!が一気に変わった方法

カナダ・バンクーバーからほど近いガリバルディ湖

カナダ・バンクーバーからほど近いガリバルディ湖

英語の勉強の仕方がわからないとカナダ留学中に悩んでいた。

でも現地で英語を習った先生から「日本語で話す時は文法のことを考えないのに英語では考えるのはなぜですか?」と聞かれハッとした。

その後文法を「暗記しない方法」で学んだら英語が簡単と思えるようになり英会話が伸びただけでなく帰国後TOEICでも970取れた。

英語の勉強の仕方がわからない→留学しても悩む

日本語で話すときに日本語の文法のことを考えている日本人なんて、きっといない、と思う。

なのに英語で話すとなると、急に文法のことが気になってたまらなくなる。

文法はTOEICでも大きなウェイトを占めるから「勉強しないと!」とは思うものの、何をどうしたら良いのかもわからない・・。

カナダでワーホリ留学を始め、語学学校(ESL)に通っていたころの私は、そうだった。

英語で話しながら「文法」のことを考えているのはもちろん、話し終えても数秒前に自分が言った「文法」が合っているのか自信が持てず言い直すこともしょっちゅうだった。

語学学校で勉強していたころの英語の理解

語学学校に通っていたころ、とくに週明けの月曜なんかによく、授業のはじめに先生から

昨日自分がしたことを何でもよいので話してください

と言われ、順番に1人ずつ話していく・・ということがあった。

注意
といっても学校の授業時間は60分間で、クラスメイトは10~15人もいるから、もちろん1人がそんなに長く話すことはできない。
だいたい一言か二言話したら「はい、次の人!」という感じだった。

自分の番になって、

Cana
I cooked yesterday!
(私は昨日料理をしました!)

と言ったものの、それで良いのかわからなくて、

昨日のことだから「cooked」だよね? (自分で自分に聞いている)

いや、待てよ・・「was cooking」の方がいいのかも?


Cana
・・I was cooking yesterday!

と、「私は昨日料理をしました!」というたった1行の短い文ですら、文法が合っているか自信がなくて言い直したり。

だけど授業を受けている生徒は私の他に10人以上もいるから

I cooked yesterday!

I was cooking yesterday!
しか言えなくても、私の話す番はもうここで終了。

自分より後の順番の人が話している間も

う~ん・・
ほんとに「was cooking」でよかったのかな?
ていうか「was cooking」 と「cooked」はどう使い分けたらいいんだろう?

と考え続けていた。

しかし考えたところでどちらがよいのかは結局分からないから、いつもその場の雰囲気で、適当にしゃべっていた。

時間をかけて英語を勉強しても、わからない

私は日本では中学・高校の6年間、大学は英語に関係する専攻ではなかったが「教養」として英語の授業があった。

それも入れれば合計10年間英語を勉強し、カナダでも3ヶ月間語学学校に通い、当時は毎日朝から夕方まで英語「だけ」を勉強していた。

なのに「私は昨日料理をしました!」という一言すら、文法に自信を持って話すことができない。

それはなぜなのか?

今になって思うに、おそらく次の2つが原因になっていたと思う。

  1. 文法を勉強しても、理解はしていなかったから。
  2. わからないまま、とにかく文法を丸暗記しようとしていたから。

①文法を勉強しても理解していない

日本で高校生だった頃、私は分厚い「英語の文法書」を持っていた。

それには1つの単元ごと(例えば『時制』や『不定詞』など)に長々と説明が書いてあり、

今日は○ページから○ページまで読もう!
と、「1日のノルマ」を決めて読もうとしたこともあった。
カナダの青空

留学に持っていくべき英語の教材・参考書とは何か?

2018年8月14日

しかし、読んだ直後はわかった気になるものの、時間がたてば忘れた。

カナダでワーホリを始めて通っていた語学学校(ESL)でも、文法の授業というものがあり、毎回そこで問題集を解いて、先生が答えを英語で解説してくれた。

こちらも、なんとなくその場では分かった気がするのだが、数日してもう一度同じ問題を解くと、また同じところを間違える。

それはつまり、勉強しても理解はしていなかった、ということになる。

②理解しないままとにかく丸暗記

日本であれカナダであれ、「学校」では定期的にテストがある

基本的には筆記式の「ペーパーテスト」だから、たとえ文法を本当には理解していなくても、授業で習った例文を丸暗記すれば、そこそこ点は取れてしまう。

問題は、どんなにテストで点が取れても理解していないから時間がたてば忘れてまた「暗記」することになる、ということだった。

暗記→忘れる→暗記→忘れる→暗記・・
この無限ループになるのだけれど、学校に通っていた頃はそれが当たり前だと思っていたから、とくにギモンにも思わなかった。

「英語の勉強=暗記」ではないと知るまで

英語の勉強=暗記するもの

とばかり思っていた私は、カナダで語学学校(ESL)に3ヶ月通ったものの「自分が英語を話せている」という気がしなかった。

3ヶ月間、毎日学校で朝から夕方まで英語を勉強し、放課後や週末までも図書館に行ったりして、英語を勉強した。

そして学校の「中」であれば、「留学生の英語に慣れているネイティブの先生」「自分と似たような発音や文法のミスをする日本人や韓国人の留学生」となら話せるし、友達にもなれた。

けど授業中もペラペラ喋る南米やヨーロッパ、メキシコなどからの留学生とは仲良くなれない。

カナダ ・バンクーバーから車で1時間のSquamish

留学で英語話せないから友達できない!は留学あるある

2019年4月21日
 
「学校の先生」以外のネイティブとも話が続かない。
カナダ・バンクーバーの桟橋

日本人が英語苦手・嫌いな理由がカナダでわかった

2018年8月8日

続かないどころか、見下されたような態度を取られたり、

カナダの冬景色

英語わからない・苦手なまま留学して大丈夫!は本当?経験談

2018年8月7日
カフェで注文していても、なぜか冷たくあしらわれたり・・。
カフェ写真

ワーホリ・留学で心が折れる!カフェで店員が冷たかった理由

2018年6月17日
注意
海外で語学学校に通って英語を勉強しても、内容自体は日本の学校の英語の授業と変わらない。

クラスメートが10~15人もいる①グループレッスンだから授業内で話すチャンスはなかなかなく、大半の時間は先生の講義を②リスニングし、教材を使って③単語や文法を暗記する「①+②+③=日本式の英語の勉強」で、違うのは授業が全て英語で進むということくらいだった。

語学学校(ESL)の授業イメージ

語学学校(ESL)の授業イメージ

だから3ヶ月やそれ以上学校に通っても、英語が「思ったほど話せない」と悩んでいる人にたくさん出会った。

「海外で英語を勉強しても話せるようにならないなんて信じられない」と思う人は、ぜひ「ワーホリ 失敗」や「留学 失敗」でググってみてほしい。

バンクーバーのLooout(展望台)

何カ国ワーホリしても英語ができない人の特徴

2018年8月3日
カナダ・バンクーバーのランニングコースから見える風景

ワーホリ・留学で語学学校に行かない方がいい理由

2018年9月25日
カナダでこんなに英語を勉強しても話せるようにならずに、どうしたら良いのだろうかと悩んでいた時、知り合いから「マンツーマンレッスンで英語を教えている先生がいる」と聞き、体験レッスンを受けた。
バンクーバーで英語が話せるようになったきっかけ

バンクーバーで英語が話せるようになったきっかけ

2018年8月11日
すでにそれまで自分なりに努力して英語を勉強してきたつもりだったが、一向に伸びているとは思えず、これ以上どうしたらよいかもわからず、藁にもすがる思いでその先生のレッスンを受けるようになった。

日本語ではしないのに英会話では文法のことを考えるのはナゼ?

いつものようにそのマンツーマンレッスンを受けていたある日。

先生から

先生
Canaさんはいつも「文法を勉強しなくては英語が話せない」と言っていますよね。

「文法が違ってたらいけないから、いつも文法のことを考えてしまう」と。

では、Canaさんは日本語で会話する時に、いつも文法のことを考えていますか?

と聞かれた。

Cana
いえ、考えないですね・・
と答えたところ、

先生
ではなぜ英語で会話する時は文法のことを考えるのですか?
と重ねて聞かれ、私は言葉に詰まってしまった。

そのレッスンで文法も改めて習い、驚いたのは、文法も「暗記」しなくて良いということだった。

補足
私がカナダでワーホリ留学中にマンツーマンレッスンで英語を習った先生は、オーストラリアのメルボルン大学でLinguistic Science(言語教育科学)という学問を修め、言語学の2つの学位を取得した英語学習の専門家で、

①Applied Linguistic Science with the specialty of Methodology of Teaching Foreigner Languages (応用言語教育科学 外国語教育方法論):母国語と同等か、それに近いレベルに短期間で外国語でも到達するための教育法。

②Psycho-Linguistic(心理言語学):人がとくに新しい言語を習得する際の心理的葛藤(カルチャーショックやホームシックなど)や、言語の認知処理等、言語と心理的な側面を結びつきを研究する学問。

大学で学んだことを基に、通常はカナダやアメリカなどの主に多民族国家で、子どもを対象に行われているイマージョン・プログラム(Wikipedia)を応用して「大人が短期間で外国語を習得するための学習法」を開発し、教えている。

だからこの英語の勉強の仕方は、先生のレッスン以外では学ぶことができず、レッスンは「暗記なし・教材なし・宿題なし」で英語を「経験」して「慣れ」ながらスピーキングを伸ばすことにフォーカスした内容になっていた。

レッスンの一環で行った、アメリカ言語冒険旅行

カナダワーホリ中にアメリカ旅行して英語が上達した方法

2018年7月30日
そして先生は、海外に行く「前」、そして海外に着いてからも日常会話にも自信が持てず悩んでいるワーホリメーカーや留学生を助けるため
英語の暗記(インプット)ではなく「話すこと(アウトプット)を重視した英語学習プログラム」

ワーキングホリデーや留学の「サポート」
が1つになった『留学エージェント』をカナダに設立。

先生自身は英語・日本語・中国語・スペイン語・ロシア語・ポーランド語の6カ国語を話すマルチリンガルで、母国語である英語以外はすべて自身が確立した学習法を使って習得したということだった。

また大学時代に文部科学省奨学金留学生として筑波大学で交換留学していたこともあるため日本の文化にもかなり詳しく、大学卒業後に早稲田大学や東京外国語大学で言語教育の講演をしたこともあるらしい。

英語マンツーマンレッスンの様子

いつもレッスンを受けていたバンクーバーのカフェ

カナダのスカイトレイン

カナダ留学中マンツーマンで英語を学んで。語学学校との違い

2018年11月5日
語学留学したカナダ・バンクーバー

語学留学で英語を学ぶならマンツーマンがベスト!な理由

2019年5月2日

英語の文法がわかると英会話も伸びる理由

そのマンツーマンレッスンで習ったことは、目からウロコのことばかりだった。

英語の文法はパズルみたいなもの

1+1=2

子どもでも大人でも、日本人でもカナダ人でもブラジル人でもインド人でもトルコ人でも、とにかく誰が解いても

1+1=2
であって、答えは「3」ではないし「4」でもない。

「数学の公式」は、左辺が決まれば右辺も自動的に決まり、だれが解いても答えは同じになる。

実は英語も、「数学の公式」と同じように、

左辺
  • 動詞の形(原型、be + 〜ing型など)
  • 時制(時を表す言葉)があるか
  • 副詞が入るかどうか
などによって、

右辺
答え=その文章の意味

が決まる。

先生
「英語の文法」にも数学のように「公式」があり、「動詞の形」・「時制」・「副詞の有無」などによって、パズルのように意味が1つに決まるのです。
例えば
「always」という副詞 と「be + 〜ing」という動詞の形

があったら、その文章の意味は
always+ be + 〜ing = Complaint(不満)
になる。

これを習ってからは、友達が

He is always playing that video game.
(彼はいつもそのゲームをプレイしている)

と言っているのを聞いても、

My girlfriend is always working till late.
(僕のガールフレンドはいつも遅くまで働いている)

をいう文章を読んでも、

Cana
ああ、この人はそれが不満なのか〜
と一瞬で理解できるようになった。

留学で英語の文法がわからない理解できない→わかった!勉強法

留学で英語の文法がわからない理解できない→わかった!勉強法

2018年6月12日

暗記も教材もなしで文法を学ぶ

そのマンツーマンレッスンで習う文法の説明はものすごくシンプルで、シンプルだからこそ、一瞬で理解ができ、「暗記」をしなかった。

「教科書」も「参考書」も使わず、「筆記用具」を使うこともなく(ノートを取ることもなく)、ただレッスンの最後にはいつも先生がレッスン中に説明をしながらレポート用紙に描いてくれるメモをもらっていた。

学校で受けるような「文法の長〜い説明」がないため、暗記するまでもなく(自分に馴染みのある単元かどうかなどによって多少のタイムラグがあったが)習った瞬間からすぐ使えるし、ネイティブとの会話でも言っている意味がそのまま理解できるようにもなった。

なのでそれまでは

「Must」と「Have to」

「Can」と「Be able to」

などどちらもほぼ同じ意味と思っていた(中学だったか高校だったか、同じ文章を「Must」と「Have to」を使って書き換えるような文法の問題がよくあった気がする)けど、それぞれがもつ本当の「意味」を知ってからは、混同することがなくなった。

まとめ

日本で英語を勉強していた頃、そしてカナダでも語学学校に通って勉強していた頃の私は、英語を「理解しているかどうか」ではなく「暗記すること」だけを重視していたので、どんなに勉強したところで時間がたてば忘れてしまい、使えなかった。

でも英語の文法を「暗記する」ことではなくまず「理解する」ことができるようになってからは、

記憶の底に押しこまれているから思い出すのが大変で、理解していないから使えない教科書や参考書の解説
を思い出そうとしなくてもよくなった

英語の文法の「公式」を知ってからは、英語で話しながら「この文法は合っているのだろうか?」なんていちいち考える必要もなくなった。

結果、ネイティブとも英語での会話が楽しめるようになった。

「暗記」した知識は使わなければすぐに忘れてしまうけど、「経験」して学んだことは時間が経っても忘れない。

東京の風景

日本語と英語の文化の違いを東京で感じた話

2018年7月11日
だから私は帰国後、英語「で」勉強することはあっても、英語「を」勉強したことはない。

それでも帰国してしばらくして受けたTOEICでは、ほぼ満点の970点が取れた。

TOEICスコア
カナダ・バンクーバーの朝

ワーホリは帰国後の就職・就活・転職に有利?不利?

2018年12月30日
カナダ・バンクーバーのサイエンスワールド

1年間のワーホリ留学で英語力ペラペラになれる?

2018年8月2日
ワーホリ3ヶ月で英語ペラペラになった!勉強方法【保存版】

ワーホリ3ヶ月で英語ペラペラになった!勉強方法【保存版】

2018年7月27日

にほんブログ村 海外生活ブログ ワーホリへ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

加奈(Cana)

大学を卒業後、就職して働き始めるも学生時代から興味があった海外生活への興味が高まり、カナダのバンクーバーでワーキングホリデーを経験(2012年)。
現在は都内企業で英語を使う仕事をしています。
始めはカナダでも「日本式の英語の勉強=単語や文法の暗記」をしていたのですが、これで本当に英語が話せるようになるのか不安でした。 また周りにも同じように英語で悩んでいるワーホリメーカーや留学生がたくさんいました。 自分はワーホリに行く前「海外で生活したのに英語が話せない」という【ワーホリの定番】はしたくないと思っていたので、滞在中に書いていた日記をもとにこのブログを作りました。
趣味は、読書とハイキングと風景写真を撮ったり見たりすること。バンクーバーはとてもフォトジェニックな街だと思いました。
follow us in feedly