英語で文法ミスするのが怖い、が怖くなくなった勉強法

カナディアンロッキー国立公園の美しい湖

カナディアンロッキー国立公園のルイーズ湖

英語でミスをするのは悪いこと。文法も単語もカンペキな英語を話すのが正しい。

カナダで英語を勉強するまでの私はそう思っていた。

だって学校の授業では、英語を使って話すことよりも「テストで良い点を取ること」を求められる。

そして自分が話したいことを自由に表現することではなく、とにかくミスしないことが重要だったから。

だから私はいつしか「英語でミスしてはダメなんだ」だと思うようになっていた。

英語でミスしちゃダメという思いこみ

カナダのバンクーバーでワーホリ留学を始め、語学学校(ESL)に通うようになってからも、学校の先生や学校カウンセラーの人たちからは

ミスをすべきではない

と言われ続けた。

語学学校の先生の中には、なぜかやたら生徒のミスに厳しく、発音をまちがえたり、文法ミスをするたびに

違う!

と怒る先生もおり、私もクラスメイトも何かミスをする度

Sorry(すみません)・・・

と言って、間違えたところを言い直さなければならなかった。

そしてその度、

あぁ、また間違えた。こんなこともできなくて私はダメだ。いつになったらカンペキな英語が話せるようになるんだろう・・

とヘコんでいた。

しかも、ミスを指摘されてその場では直せても、本当に理解はできていないから、またすぐ同じミスをくり返した。

発音にいたっては、私はそもそも「正しい発音」というものがよく分からなかったから、先生が「OK」と言うまで適当に言い直してその場をやり過ごすだけだった。

英語の発音わからない→流暢へ!カタカナ英語が7日で改善した

2018.07.28

私には英語のミスを指摘されても自信がなくなっていくだけで、自分の英語が上達していっているとは、思えなかった。

補足
そしてその発音や文法のミスには厳しかった学校の先生も、クラスメイトが「How can I say?」ばかり言いまくることに関しては何も言わないのだった。
「発音」「文法」が正しい英語で話せることよりももっと重要なことがあるのではないかと思うのだが・・。

語学学校に3ヶ月行って得られた効果とは?通ってわかったこと

2018.11.04

毎日学校で、朝から夕方まで、時には放課後や週末まで使って英語を勉強しても、自分の英語が上達しているという気がせず、とうとう学校のカウンセラーの人にも相談をした。

Cana
カナダに来てそろそろ3ヶ月がたつのですが、英語が話せるようになっていかないので不安です。ミスもたくさんしますし・・。

そうしたら学校カウンセラーの人にも、

今ミスをしていたら、発音も文法も間違えた状態で覚えてしまうから、考えながらゆっくり話した方がよいですよ。

というアドバイスを受けた。

だから私はますます、英語で話すときには、ミスをしないように、口を開く前によく考えるようになった。

でも頭の中でいくら

文法はこうで、発音はこうで・・

とか考えても、結局は通じないし、考えていた通りにも話せない。

どうしたら話せるようになるのだろうか?と悩んでいたところ、知り合いから聞いてマンツーマンの英語レッスンを受けるようになった。

注意
海外で語学学校に通って英語を勉強しても、内容自体は日本の学校の英語の授業と大して変わらない。
クラスメートが10~15人もいるから授業内で話すチャンスがなかなかなく、大半の時間は先生の話をリスニングし、教材を使って単語や文法を暗記する「日本式の英語の勉強」で、違うのは、先生がネイティブで授業が全て英語で進むということくらいだった。

「海外で英語を勉強しても話せるようにならないなんて信じられない」と思う人は、ぜひ「ワーホリ 失敗」や「留学 失敗」でググってみてほしい 。

どこでワーホリしても「英語できない」人がいる理由

2018.08.03

ワーホリで英語が伸びない5つの原因&上達するには?

2018.07.28

日本語で文法ミスしても謝らないのに英語では謝るのはナゼ?

その日、レッスン中にちょっとした言いまちがいをした時、私は

Cana
Sorry!(すみません)
ととっさに言っていた。

そうしたら先生から

先生
今、どうして謝ったのですか?

Canaさんは、日本語で話してるときに言いまちがえたら、謝るのですか? 

ではどうして英語だと謝るのでしょう?

と言われ、とてもびっくりした。

英語できないまま留学しても大丈夫→現地で後悔!を防ぐ方法

2018.07.03

というのもそう言われて初めて、私は自分の中にある

英語でミスをする=悪いこと=謝らなければならないこと
という考え方に気づいたから。

考えてみれば、私は日本で生まれ育った「ネイティブ・ジャパニーズ・スピーカー」だけど、日本語でも言いまちがえたり、言葉につまったり、かんだり、しょっちゅうミスをしている。

でも日本語では、

ミスして恥ずかしいから日本語を話すのはやめとこう

と思ったことなどない。

日本語で話すときは何回言いまちがえても

ああ、何で自分は日本語がカンペキに話せないんだろう・・

なんて思わないし、言いまちがえる度に

すみません

とも言わないのだった。

補足
私がカナダでワーホリ中にマンツーマンレッスンで英語を習った先生は、オーストラリアのメルボルン大学でLinguistic Science(言語教育科学)という学問を修め、言語学の2つの学位を取得した英語学習の専門家で、

①Applied Linguistic Science with the specialty of Methodology of Teaching Foreigner Languages (応用言語教育科学 外国語教育方法論):母国語と同等か、それに近いレベルに短期間で外国語でも到達するための教育法。

②Psycho-Linguistic(心理言語学):人がとくに新しい言語を習得する際の心理的葛藤(カルチャーショックやホームシックなど)や、言語の認知処理等、言語と心理的な側面を結びつきを研究する学問。

大学で学んだことを基に、通常はカナダやアメリカなどの主に多民族国家で、子どもを対象に行われているイマージョン・プログラム(Wikipedia)を応用して「大人が短期間で外国語を習得するための学習法」を開発し、教えている。

だからこの英語の勉強の仕方は、先生のレッスン以外では学ぶことができない。 

先生は英語・日本語・中国語・スペイン語・ロシア語・ポーランド語の6カ国語を話すマルチリンガルで、母国語である英語以外はすべて自身が確立した学習法を使って習得したとのことだった。

バンクーバーで英語が話せるようになったきっかけ

2018.08.11

海外でも文法や単語の勉強をメインにしていた頃

ワーホリで日本からカナダに行った私の一番の願いは「英語が話せるようになりたい」ということだったが、カナダに着いてからの私がはじめの3ヶ月していたことといえば、単語をおぼえたり文法の問題を解いたり・・・。

日本でしていたことと同じだった。

留学に必要な英語の単語力とは何か?

2018.08.06

日本で中学・高校と6年間(大学でも英語の授業があったので厳密に言えばそれ以上だが)もしてきて、話せるようにはならなかった「日本式の英語の勉強」を、カナダでもくり返していた。

まず語学学校(ESL)に通い、授業中はもちろんのこと、放課後や休日にも単語帳をながめたり、学校の授業で配られた文法の問題を解いたり、イディオムを書き取ったりしながら、

本当にこれで英語が話せるようになるんだろうか・・? 何かが違うような気がする・・

と時々思うことはあった。

英語は使わないと意味がない

図書館で勉強している人

でも他にどうしたらよいかはわからないから、自分が何年もしてきて慣れていて、周囲の人(学校の先生、カウンセラー、エージェントの人に、学校のクラスメイト)も「そうするのが当然」だと言っている勉強の仕方を、私はし続けた。

ふつうに考えて、単語帳をながめたり、ノートにスペルを書き取ったり、文法の参考書を読んで問題を解いたりするのは、単調な作業であり、退屈である。

留学に必要な英語の教材とは何か?

2018.08.14

しかも、いくら時間をかけて「暗記」しても、実際の会話になると全然使えなかったり、数日後には大半を忘れてしまっている。

でも矛盾するようだけれど、私が当時「何かが違う気がする」と思いながらも「英語を暗記すること」を続けていた理由は、それが自分にとってラクだったところがあるからではないかとも思う。

留学して文法がマスターできた!方法

2018.09.04
言葉をかえると、英語を「暗記」するのは、そこに相手が存在せず、自分1人でできることだから気がラクだったのではないかと思う。

だってそこに相手がいる「会話」だったら、言いまちがえたり、変な文法で話してしまったら恥ずかしいし、聞き取れなかったら気まずい。

でも自分だけでする「暗記」なら、いくらミスしたって、覚えることができていなくたって、他人に知られることはないから恥をかかなくてすむ。

相手の英語が聞き取れなくて、”迷惑”をかけることもない・・。

英語わからないまま留学しても何とかなる...で現地で大後悔

2018.08.07

英語が話せるようになりたい

と思いながらも、ひたすら文法や英語を暗記しては

何かが違う気がする

と思いながらも、それまでの勉強の仕方をし続けていたのは、「他にどうしたらよいのか分からなかった」ということの他にも「ミスをするのはいけないこと/恥ずかしいこと」という考えがあったからではないかと、今となっては思う。

だから学校に通っていた間は、たとえ文法や発音がめちゃくちゃでも、そんなこと気にせず話しまくる中南米やヨーロッパからの留学生に出会うたび、そんな彼らが

うらやましい

と思う一方、彼らに自分とは相容れないものを感じ、友達になることもできなかった。

アジア人は英語が苦手な理由がカナダでわかった

2018.08.08

ワーホリ中に韓国人と日本人の友達しかいなかった理由

2018.11.07

日本語ではミスしても気にしない

自分の母国語である日本語で話す時でも、ミスすることなんて、しょっちゅうある。

そんな時どうしてるかと言うと、言い直すか、気にせずに話し続けるだけ。

それに当たり前だけれど、英語のネイティブだって英語でミスをしている。

ネイティブの友達や同僚と話したりチャットをしていても、文法やスペルのミスがふつ〜にある。

だから、私たち日本人だって、英語でミスをしても、

Sorry(すみません)

謝らなくていい。

英語のミスは現実では「×」じゃない

学校のテストでは、1つのミスなく100点を取ることが可能かもしれないが、現実の世界ではそんなこと絶対に不可能だし、ミスしたところで減点されるわけでもない。

日常の会話で、いつも絶対に言まちがえることなく、嚙むことも、つかえることもなく話せる人がいるとしたら、それはロボットである。

私たちは日本で生まれ育った「ネイティブジャパニーズスピーカー」だから、日本語でミスをしてもそれをカバーする方法を成長する過程で「経験」から自然に学んでいる。

英語は、勉強するな。

2018.11.23
しかし英語の単語や文法を暗記するばかりで、それらの知識を実際に使って話すという「経験」が乏しい人は、英語でミスしたときどうカバーすればよいかということが分からない。

だから英語で話すときに本当に必要なことは、「英語でミスしないこと」ではなく、「ミスしてもカバーする方法」がわかることではないだろうか。

その方法を、私はバンクーバーで受けた英語のマンツーマンレッスンで、ネイティブのような自然で大人っぽい英語を話すための「英語の話しことば」の中の1つとして教わった。

留学中に英語のスピーキングが上達!話すためのテクニック

2018.06.13
補足
「英語の話しことば」は全部で13種類ある。

英語が母国語ではない私たちが英語で話すときは、別にミスしてもよいから、それをカバーして続ければよいだけ。

というか、英語のネイティブでさえミスをするのだから、「英語のネイティブではない人」が英語で一切のミスをしないより、むしろミスした方が(言いまちがたり、つまったり、かんだりする方が)自然とも言える。

気がつくと「単語や文法の暗記」は、私にとって別に気がラクなことでも何でもなく、ただの「退屈なこと」になり、ミスをしながらも誰かと英語で会話する方が、よっぽど楽しくてラクなことになっていた。

ワーホリ中カナダ人から英語が「自然」とほめられた理由

2018.08.03

英語を話したら「ネイティブと思った」と言われた勉強法

2018.08.04

英語に努力は必要?私は勉強が楽しくてたまらなかった

2018.07.16

そしてミスをする度に、自分の英語が上達している、とも思えるようになっていった。

バンクーバーでの出会いに感謝したこと

2018.08.12

ワーホリで英語ペラペラになった勉強法【保存版】

2018.07.27

にほんブログ村 海外生活ブログ ワーホリへ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

加奈(Cana)

大学を卒業後、就職して働き始めるも学生時代から興味があった海外生活への興味が高まり、カナダのバンクーバーでワーキングホリデーを経験(2012年)。
現在は都内企業で英語を使う仕事をしています。
始めはカナダでも「日本式の英語の勉強=単語や文法の暗記」をしていたのですが、これで本当に英語が話せるようになるのか不安でした。 また周りにも同じように英語で悩んでいるワーホリメーカーや留学生がたくさんいました。 自分はワーホリに行く前「海外で生活したのに英語が話せない」という【ワーホリの定番】はしたくないと思っていたので、滞在中に書いていた日記をもとにこのブログを作りました。
趣味は、読書とハイキングと風景写真を撮ったり見たりすること。バンクーバーはとてもフォトジェニックな街だと思いました。
■LINE→stop_study_speak_eng